
(((Performance on Air)))
(((PERFORMANCE ON AIR))) explores the transmission of performances through the medium of radio. The speakers describe the performances in real-time to the radio audience. We are not necessarily interested in a precise description of what is happening, but also see this format as a platform for new, sometimes independent audio works. The result can vary greatly depending on the speaker — ranging from very realistic to more abstract or poetic. This allows listeners to engage with the performances in different ways: by imagining what is heard, focusing on the rhythm of the speech flow, or paying attention to the language itself.
(((PERFORMANCE ON AIR))) erkundet die Übermittlung von Performances durch das Medium Radio. Die Sprecher*innen beschreiben die Performances in Echtzeit für das Radiopublikum. Dabei interessiert uns nicht unbedingt die genaue Beschreibung von dem was geschieht, sondern wir nutzen es als Format für neue, teils eigenständige Audio Arbeiten. Das Resultat kann je nach Sprecher*in sehr realistisch, eher abstrakt oder vielmehr poetisch sein. Dies lässt die Zuhörer*innen auf ganz verschiedene Weisen an den Performances teilnehmen, einmal mit dem Fokus auf das Imaginieren des Gehörten, einmal auf den Rhythmus des Sprachflusses, einmal auf die Sprache selbst.
(((PERFORMANCE ON AIR))) explore la transmission de performances à travers le média radio. Les intervenant(e)s décrivent les performances en temps réel au public radio. Nous ne sommes pas nécessairement intéressé(e)s par une description précise de ce qui se passe, mais nous voyons aussi dans ce format de nouvelles œuvres audio, parfois autonomes. Le résultat peut varier selon l’intervenant(e) — allant du très réaliste à l’abstrait ou plutôt poétique. Cela permet aux auditeur(trice)s de participer aux performances de différentes manières : en imaginant ce qu’ils entendent, en se concentrant sur le rythme du flux verbal, ou en prêtant attention à la langue elle-même.
Information and Contact
Judith Huber
Maricruz Peñaloza
Ursula Scherrer
Next Meeting | Nächstes Treffen
Fri 12.12.25 | 15–17 h
(((PERFORMANCE ON AIR)))
in collaboration with d Lumpen Station
performers: Christine Bänninger, Lilian Frei, Sara Sonderegger
speakers: Geremia Mangione, Maricruz Peñaloza, Anna Rigamonti
d Museo Casorella, Via Bartolomeo Rusca 5, 6600 Locarno
Sat 13.12.25 | 14–16 h
(((PERFORMANCE ON AIR)))
in collaboration with d Lumpen Station
performers: Berenice Courtin, Yeonji Han, Anna Rigamonti
speakers: Judith Huber, Lorenza Mondada, Ursula Scherrer
d Spazio L‘Ove, Via Luganetto 1, Viganello, 6962 Lugano
Flyer z
with support from srks — Stiftung für Radio und Kultur Schweiz, Oertli Stiftung
DOCUMENTS | DOKUMENTE







Performance On Air, 6.10.24, Foto Ursula Scherrer
Performance On Air, 6.10.24, Foto Ursula Scherrer
Performance On Air, 6.10.24, Foto Maricruz Peñaloza
Performance On Air, 6.10.24, Foto Maricruz Peñaloza
Performance On Air, 6.10.24, Foto Ursula Scherrer
Performance On Air, 6.10.24, Foto Maricruz Peñaloza
Performance On Air, 6.10.24, Foto Maricruz Peñaloza
Sun 6.10.24 | 14:30–17:00 h
(((PERFORMANCE ON AIR)))
in einer Kollaboration mit Lumpen Station
Host: Andrea Marioni
Performer*innen: Leo Bachmann, Zoe Dowlen, Bettina Filacanavo, Noah Joel Huber; Sprecher*innen: Judith Huber, Maricruz Peñaloza, Ivan Röösli, Ursula Scherrer
Lumpen Station im KBCB (Kunsthaus Biel Centre d’art Bienne), Seevorstadt 71, Biel/Bienne
d Link zur Radiosendung, Dauer: 01:09:52